《YouRaiseMeUp》的歌词
You Raise Me Up—Brian Kennedy,Tracy Campbell
作词:Brendan Graham 作曲:Rolf L?vland
When I am down and, oh my soul, so weary.
当我失意低落之时,我的精神是那么疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.
当烦恼困难袭来之际,我的内心是那么负担沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.
然而我默默的伫立,静静地等待。
Until you come and sit a while with me.
直到你的来临,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓励使我超越了自我。
There is no life –
世上没有——
no life without its hunger.
没有失去热望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.
每颗悸动的心也都跳动得不那么完美。
But when you come and I am filled with wonder.
但是你的到来 让我心中充满了奇迹。
Sometimes, I think I glimpse eternity.
甚至有时我认为因为有你我瞥见了永恒。
You raise me up,so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓励使我超越了自我。
拓展资料:
《You raise me up》由新世纪音乐乐队神秘园(Secret Garden)创作并于2001年发行于专辑《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作词,Rolf L?vland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
《You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。
2001年,神秘园发行的《游忆红月》(Once in a Red Moon)专辑中收入此歌,由当时做客于神秘园的爱尔兰歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布来恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人灵乐歌手翠茜·坎柏奈勋(Tracy Campbell-Nation)担纲演唱,并在爱尔兰和挪威热销。
此歌曾在纽约市纪念911的仪式上为彰显消防员英勇救人的事迹而唱响,其时,这个专辑尚未在美国发行。随后,美国各家电台、电视台不断播放此歌长达一年之久,据称超过50万次以上。
延伸阅读
《Youraisemeup》歌词中英文对照
WhenIamdownand,ohmysoul,soweary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦;
Whentroublescomeandmyheartburdenedbe;心灵承受着烦恼带来的困惑;
Then,Iamstillandwaithereinthesilence,然而我却一直守侯在寂静的夜空,
Untilyoucomeandsitawhilewithme.直到你降临于我身旁的那一颗。
Youraisemeup,soIcanstandonmountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
Youraisemeup,towalkonstormyseas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
Iamstrong,whenIamonyourshoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强
Youraisemeup…TomorethanIcanbe.你唤醒了我,让我得意重生!
Youraisemeup,soIcanstandonmountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
Youraisemeup,towalkonstormyseas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
Iamstrong,whenIamonyourshoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强
Youraisemeup…TomorethanIcanbe.你唤醒了我,让我得意重生!
Youraisemeup,soIcanstandonmountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
Youraisemeup,towalkonstormyseas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
Iamstrong,whenIamonyourshoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强
Youraisemeup…TomorethanIcanbe.你唤醒了我,让我得意重生!
Youraisemeup,soIcanstandonmountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;
Youraisemeup,towalkonstormyseas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深
Iamstrong,whenIamonyourshoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强
Youraisemeup…TomorethanIcanbe.你唤醒了我,让我得意重生!
Youraisemeup…TomorethanIcanbe.你唤醒了我,让我得意重生!
youraisemeup原唱歌词
《You Raise Me Up》
作词:布兰登·格瑞翰
作曲:罗尔夫·拉夫兰
歌手:神秘园
歌词:
When I am down and oh my soul so weary
当我失意低落之时,我的精神,是那么疲倦不堪,
When troubles come and my heart burdened be
当烦恼困难袭来之际,我的内心,是那么负担沉重。
Then I am still and wait here in the silence
然而,我默默的伫立,静静的等待。
Until you come and sit a while with me
直到你的来临,片刻地和我在一起。
You raise me up so I can stand on mountains
你激励了我,故我能立足于群山之巅。
You raise me up to walk on stormy seas
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders
在你坚实的臂膀上,我变得坚韧强壮。
You raise me up to more than I can be
你的鼓励,使我超越了自我。
You raise me up so I can stand on mountains
你激励了我,故我能立足于群山之巅。
You raise me up to walk on stormy seas
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders
在你坚实的臂膀上,我变得坚韧强壮。
You raise me up to more than I can be
你的鼓励,使我超越了自我。
There is no life no life without its hunger
你激励了我。故我能立足于群山之巅。
Each restless heart beats so imperfectly
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
But when you come and I am filled with wonder
在你坚实的臂膀上,我变得坚韧强壮。
Sometimes I think I glimpse eternity
你的鼓励,使我超越了自我。
You raise me up so I can stand on mountains
你激励了我,故我能立足于群山之巅。
You raise me up to walk on stormy seas
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
And I am strong when I am on your shoulders
在你坚实的臂膀上,我变得坚韧强壮。
You raise me up to more than I can be
你的鼓励,使我超越了自我。
You raise me up to more than I can be
你的鼓励,使我超越了自我。
你鼓舞了我原唱中文歌词
你鼓舞了我 – Westlife
When I am down
当我失意低落之时
and oh my soul so weary
我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come
当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be
我的内心,是那么负担沉重
Then I am still
然而,我默默的伫立
and wait here in the silence
静静的等待
Until you come
直到你的来临
and sit awhile with me
片刻地和我在一起
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong
在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders
我变得坚韧强壮
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong
在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders
我变得坚韧强壮
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong
在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders
我变得坚韧强壮
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
You raise me up
你激励了我
so I can stand on mountains
故我能立足于群山之巅
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong
在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders
我变得坚韧强壮
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
You raise me up
你的鼓励
To more than I can be
使我超越了自我
youraisemeup的歌词带原唱歌词与中文歌词
You Raise Me UpWhen I am down 当我失意低落之时and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪When troubles come 当烦恼困难袭来之际and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重Then, I am still 然而,我默默的伫立and wait here in the silence, 静静的等待Until you come 直到你的来临and sit awhile with me. 片刻地和我在一起You raise me up, 你激励了我so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅You raise me up, 你鼓舞了我to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面I am strong, 在你坚实的臂膀上when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮You raise me up: 你的鼓励To more than I can be. 使我超越了自我There is no life 世上没有no life without its hunger; 没有失去热望的生命Each restless heart 每颗悸动的心beats so imperfectly; 也都跳动得不那么完美But when you come 但是你的到来and I am filled with wonder, 让我心中充满了奇迹Sometimes, I think 甚至有时我认为 因为有你I glimpse eternity. 我瞥见了永恒You raise me up, 你激励了我so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅You raise me up, 你鼓舞了我to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面I am strong, 在你坚实的臂膀上when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮You raise me up: 你的鼓励To more than I can be. 使我超越了自我