网友提问:
文言文阅读有必要看全文并翻译吗?
优质回答:
文言文阅读有没必要看原文和翻译?这就要看个人的理解能力了。能够理解透的,不看也可以。如果一知半解,甚至只了解字义,不懂内涵,建议还是原文和翻译都看一看。尤其是翻译更能使我们了解现代文化和古代文化的区别与发展,文言文与白话文各自的瑰力。
其他网友回答
该问题分两部分。一是有无必要看全文,二是有无必要看翻译或有无必要自已翻译。
第一,读书看全文好像是大家遵守的好习惯,即使读现在的白话文文章也应全文阅读,否则容易断章取义,而且对作者的思想思路摸不着头绪,不易理解文意。现在语文老师教学生学习文章往往还要给学生讲“写作(时代)背景”,就是为了帮助学生全面深入理解文意。
比如,我们看到“鸢飞戾天者,望峰息心,经纶世务者,窥谷忘返”这句话,如果不读全文,就不能准确理解作者本义。
古代有个笑话:甲走路时看到走路人乙在吃柿子又吃了葱,甲读书时曾看到书上写吃柿子就葱立即毙命。于是甲就在心里默念“死了、死了”以便去捡乙的钱财。可乙像没事儿人一样站起来背着钱袋子就上路走了。于是甲跟着乙走,两人都累得满身大汗,这时乙回头笑着对甲说:“读书要读全文。你回去再读书时翻过页再看看。”甲回去拿出书翻到原文,原文明明写着“吃柿子就葱立即毙命。”翻过书页原来还有一句:“出汗立解。”甲气得大呼:“坏习惯误我!”
第二是否翻译。这要看读书人的语言水平如何了。如果文言文水平很高,一目十行照样看懂了书中所写,那么再翻译或看翻译不就是浪费时间吗?如果是读了这本书还一知半解,那就很有必要看翻译或自已翻译一下以便穷究事理。比如读一些历史书,有时不解释一下就不能准确理解文意及事件的本质。
所以,读书时我们以准确理解文意,准确把握作者思想为标准,看不看全文,翻译不翻译或看不看翻译由自已决定。
其他网友回答
能一看便懂,还有什么必要?若理解有困难,你不参看翻译,不认真研读,就只好望而却步了。初涉古文,这是必经之道。如有相当基础,直接向你阅读的目的进发就是了。
其他网友回答
根据您这边提出的问题,笔者推测您这边是想知道学生时期学习文言文要不要看全文并翻译。
要想解答这个问题首先我们先解决这3个问题。
什么是文言文?
??? 什么人会接触、学习文言文?
??? 学习文言文的目的是什么?
第一个问题什么是文言文:
文言文基本概念:文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。(释义节选自百度百科)
通俗的讲文言文是古人写的记事、写物、抒情的文章,相较于我们现在的文章,更加言简意赅,遣词造句更加娴熟,极富表现力。三言两语到处自己的心声、抒发自己的情感、记叙教学、育人的哲理,那些经过历时选择的名篇经典,每一句都包含了古人的智慧,体会文言文蕴含的魅力,就是我们孜孜不倦学习的动力。
? ?第二个问题:什么人接触文言文?
?? ? 什么人接触文言文:学生、老师、古文化研究者、历史研究者。
?? ? 第三个问题:学习文言文的目的是什么?
?? ? 感受古人思想文化、学习文言文抒情写意的技巧、陶冶情操、文化传承、了解古代历史,体会文言文蕴含的魅力。
下面要以哪些人需要学习古文,又要重学习文言文中得到什么 来展开讲解。
对于学生来说,全国中考试题与高考试题试卷均有一道大题在十分以上。中考题试题多为节选教材文章作为试题,试题考察范围已知,文言文看全文翻译可以加深影响,有些学生可以熟练背诵考纲内所有文言文的翻译,这点对中考考试确实有很大的帮助,但是对自己的知识积累并没有多大帮助。
高考题更多考核考生平时积累的文言文知识,以2019年全国Ⅰ卷为例,全国一卷适用地区:福建、河南、河北、山西、江西、湖北、湖南、广东、安徽、山东。全国Ⅰ卷文言文阅读采用的是《史记*屈原贾生列传》描述贾生生平的一段文言文。
? 整题19分,共4小题,前三小题为选择题,第一小题为断句,第二小题是对词解析的判断,第三小题是对全文理解的判断,第四小题是翻译语句。
这四题都是检查考生对文言文学习知识的牢固程度,对整篇文言文意思的预感和理解。但是这篇文言文不是我们高中课本中学习到的文章,我们在课本上学习到的并能够运用到这个考题的是一些字、词的词义。运用这些词语加上文言文本身就有的一些白话文叙述字段,我们可以大概读通整篇文章的字义,如果要完整点理解整篇文章的意思,这需要课外的一些文言文学习积累。
全国Ⅰ卷古诗文阅读采用的是宋朝杰出诗人陈与义的《题许道宁画》,题后两道题也都是考察学生对诗意的理解,并且这首宋诗并不是教材所记录的。还是需要平时对诗句相关知识的广泛积累。
考题的目的就是检验学生学习成果,另一方面高考题出题内容就是老师希望学生这个阶段的学习文言文所拥有的技能。
这里可以初步总结下学生时代学习文言文不需要看全文翻译,更多的是通过字、词、段的理解,积累字、词的意思,并积累语感,加深印象,所以学生时期不需要看全文翻译。教材上面也只会标注一些字、词的意思,有些辅导书籍会有全文翻译辅导理解,如果实在无法理解不了教材,是可以看全文翻译在阅读辅助自己理解教材意思,但是不建议。
学生时代学习的文言文是比较基础的,我们学生的文化基础也是比较薄弱的,这里可以看全文翻译辅助理解文言文,
我们的老师、古文化研究者、历史研究者,都拥有比较夯实的文化基础,这边是不需要看全文翻译,也不屑于看全文翻译。
全文是要看的不能,每段句子上下文是连贯一起的,有前因才有后果,只有结合上下文才能很好的理解一片文章的始末,考试是有时会节选一文言文著作的一部分来出题,但这部分所叙述的事情一定是单独可以叙述的,除去上下段也能很好的解答试题。
这边总结:学生时期学习文言文是没必要看全文翻译,通过平时字词积累我们能够很好的理解文言文的含义。通过积累文言文的字、词、段含义,联系上下文理解全文,也更有助我们掌握学习文言文的技巧。
其他网友回答
文言文我不清楚,但古诗词我个人觉得不翻译比较好,无论怎么翻译也达不到古诗词的意境!
白居易的《长恨歌》:
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。