动画片西游记片尾曲白龙马蹄朝西(动画片《西游记》主题歌,白龙马蹄朝西)

网友提问:

为什么动画片西游记唱“白龙马蹄朝西”蹄朝西不就是向东走吗?

优质回答:

没毛病呀,朝东的是脚掌

其他网友回答

白龙马走的是太空步,杰克逊那款白衣造型就是致敬他对西天取经的贡献,所以写歌为证,《dangerouse》,形容西天一路的危险重重,所以蹄就是朝西的。

其他网友回答

让你立正,稍息,脚超前,是不是意思是脚尖超前?马蹄朝西不就是马蹄尖朝西?只有这样,往前走,才是往西走。

其他网友回答

长喜,简说:对!蹄朝西就是白龙马向东走。您绝顶聪明!那么,看来“人脚走向家”是离家越来越远才对。感谢您提醒,终于打通了时空穿越。[笑][作揖][玫瑰]

其他网友回答

问题有点抽象,不好理解,为了让答案形象、直接、更容易理解,不妨先看三个段子:

1.有一只鹦鹉,拉它左脚,它会说″你好″,拉它右脚,它会说″再见″,有人问鹦鹉,如果把你的两只脚一齐拉,你该说什么?

鹦鹉说:″笨蛋,那样我会掉下去的″!

好奇,有时会让自己尴尬。

2.从东屋牵出一头牛,牵进南屋,转俩圈,从西门牵出院子,问,牛尾巴冲哪儿?

答:牛尾巴冲下。

有些变量,不一定能影响其它事物的某一状态。

3.田单大摆火牛阵,把牛从廐中赶到城门,放出去冲击敌军,问,牛尾巴冲哪儿?

答:牛惊了,尾巴冲后。

实际问题,实际分析。

汉语,是很精致的语言,讲究一字传神,但在易发生歧义的时候,就加限定词,比如,甲队大胜乙队,甲队大败乙队,中国人都能理解是甲队获胜,但要让汉语不是母语的外国人理解,稍困难了点,加上几比几,就容易理解多了,但似乎有失精练。

中文系大一第一次班会,老师让同学用最凝练的语言介绍一下自己,一男同学站起来,说,我叫尤勇,喜欢下棋。一女同学站起来,说我叫夏琪,喜欢游泳。其实夏琪和尤勇,此前不认识。为了达到或避免某种效果,汉语有大量词汇可选,语序可调,运用的好,左在逢源,用不好,顾此失彼!古人相当讲究炼字,所谓″吟安一个字,捻断数茎须″,尤其在诗歌里,语句首先要″达意″,第二力求″化境″,第三讲求″韵律”,第四语句尤如品酒,要有″回甘之味”,意、境、韵、味相辅相成。

回到问题,蹄朝西,本意是足迹向西延伸,在文学上,歌词开篇用一小修辞”示现″,又紧跟一个小修辞″特写(示微)″,以华丽的修辞调和后面平实的″驮着唐三藏跟着仨徒弟″白描叙述,其实这一串文字要表达的是″唐僧去取经”,但过于概略和书面化。考虑到给儿童创作,就要韵语化,口语化,趣味化,如表达过于精准,这些效果就要受影响,看这样改一下:四蹄交替着朝下和朝东。

具体到词,不同作者会有不同取舍。比如改作″蹄向西″,向和西构成连绵词,略嫌拗口,用″蹄奔西″,奔字幼儿发音稍困难点,不利传唱,用″头朝西″如何?儿化韵,可显得亲切,或暗示幼稚、好笑(多贬义倾向)。蹄儿化的效果要比头儿化效果好一点。

所以这句歌词,理解为″蹄向西(迈进)″,是个简省句。


为您推荐