自其不变者而观之
盖将自其变者而观之后面三句。月出于东山之上后面五句。客有吹洞萧者后四句。哀吾生之须臾后面一句。
问题补充:
去百度呗,这个还是 苏轼写的 前赤壁赋吧。壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵“明月”之,歌“窈窕”之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,依歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物主之无尽藏也,而吾与子之所共适。” 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
观巴黎油画记阅读几自疑身外即战场,而忘其在一室中者什么意思
问题补充:
观看巴黎油画的人又怀疑自己身外的环境就是战场,竟然忘了他们只是在一间屋子里。满意请好评~~~O(∩_∩)O谢谢啦
吴起为魏将而攻中山 军人有病疽者 吴起跪而自吮其脓 伤者之母泣 人问曰将军于若子如是意思是什么
问题补充:
吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣。”
吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人 问曰:“将军于若子如是,尚何为而
问题补充:解释
吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣。”吴起作为魏国的将军进功中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢,士兵的母亲说:”当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的。”
而退之之志李元宾,至今有疑其太略者。 怎么翻译???
问题补充:
Out of a diplomat Li Yuanbin, up to now have suspected too slightly.
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以殊玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。什么
问题补充:除了意思,还有成语和成语的意思谢了
mǎi dú huán zhū 买 椟 还 珠 【原文】 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。[编辑本段]【翻 译】 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珠宝)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。郑国的人买了这个盒子却把珠宝还给了商人。这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在那里。他原本以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精美的外包装超过了包装盒内的价值,以致于“喧宾夺主”,令楚人哭笑不得。 郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍;而楚人的“过分包装”也十分可笑。[编辑本段]【解 释】 椟:木匣;珠:珍珠。为:做,制造 辑:连缀。缀:点缀;鬻:卖 郑:郑国。木兰:一种木纹很细的香木。柜:匣子。桂椒:都是植物,可以用来配制香料。 玫瑰:美玉 羽翠:翠鸟的羽毛 买椟还珠:买下木匣,退还了珍珠。 比喻没有眼光,取舍不当。[编辑本段]【出 处】 先秦·韩非《韩非子·外储说左上》[编辑本段]【用 法】 连动式;作谓语、宾语、定语;用于书面语[编辑本段]【近义词】 舍本逐末、本末倒置、反裘负薪。 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠。这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍;而楚人的“过分包装”也十分可笑。[编辑本段]【反义词】 去粗取精[编辑本段]【注 释】 ①为(Wéi)——做、制造。木兰—一1种木纹很细的香木。柜——这里指匣子。 ②桂、椒——香料。 ③缀(zhuì)——连结、装饰。 ④玫瑰(méigui)——一种美丽的玉石,美玉。 ⑤辑——通假字,通“缉”装饰。羽翠(yǔcuì)——翠鸟的羽毛。 ⑥椟(dú)——小匣。还——退回。 ⑦鬻(yù)——卖。 ⑧饰——装饰。 ⑨已——用[编辑本段]【寓 意】 1、人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻事来。 2、商人过份注重外表,使装饰外表的价值高于珠子的价值。可以用来形容一些厂商为了获得利益,过份装饰外表,使得外表的价值高于商品的价值,从而使商品的价格提高了许多。 3、现代还用作比喻花很高的资本取得了更少的回报,卖椟的人用一个“椟”得到了“珠”。 4、形容目光短浅,取舍不当的人。 5、美丽是可以营造的,但真正的美丽却不应有丝毫的人工雕琢,它应是真实的沃土中盛开的鲜花!!如果一个事物真正美丽,那么他是不需要任何外界的帮助来衬托他的. 6、不要太注重外表,本质才是最重要的。
楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠。大意含
问题补充:楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖买矣,未可唯善芋珠也。
买椟还珠,我国古代成语,出自《韩非子》,原意是买来珠宝而只留下漂亮的盒子不要里面真正价值高的珠宝。经常用来比喻没有眼光取舍不当。又讽刺了那些不了解事物本质, 舍本逐末、弃主求次的人。 【近义词】 舍本逐末、本末倒置、反裘负薪 翻译 楚国人中有一个在郑国卖珍珠的人,做了一个木兰的柜子,这柜子用桂花香椒等香料熏过,用珠子和宝玉点缀着,用紫色的美玉装饰着,用绿色的翡翠连结着,用翠鸟的羽毛装饰。郑国人买了他的匣子而还给他珍珠。这可以说是善于卖匣子,而不能说是善于卖珍珠。部分疑难字词:薰:香草;这里作动词, 用香料熏染。 以:用。 桂:桂木. 椒:花椒,香料。 缀:连结,装饰。 饰:装饰。 玫瑰:美玉。 辑:同“缉”,连缀。 羽翠:翠鸟的羽毛。 椟:匣子。 还:退还。鬻(yù ):卖。