将进酒将读qiang是 《将进酒》的“将”读“qiāng”还是“jiāng”?

网友提问:

《将进酒》的“将”读“qiāng”还是“jiāng”?

优质回答:

《将进酒》的“将”,读“qiāng”。

可参见第七版《现代汉语词典》1047页:“将,qiāng,愿;请:将进酒。”

随后还有——“另见644页,jiāng;648页,jiàng。”

可知,“将”有三个读音。李白的诗,读“qiāng”。

汉字,一字多音或一字多义,很多,本不必大惊小怪。

问题在于,“将进酒”的“将”,何以读“qiāng”;其与读“jiāng”或读“jiàng”有何区别及联系;三个读音又是怎样确定的。

这倒不妨探讨一下。

《说文》云:“将,帅也。”又云:“帅,将也。”

这是“互训”,为“训诂学”中常用之方法,即意义相同之字,相互训释。

要说的是,许慎所说“帅”,本字是“行”中夹一个“率”字。《仪礼》《周礼》中已简化为“率”。

许慎认为,“将”的本义,与“帅”相同,都是“率领”之义。

可惜的是,许老先生无缘见到甲骨文。

甲骨文中有“将”字,是“爿”加“夕”,没有小篆“夕”下的“寸”。

甲骨卜辞中,“将”,应该是“接近”之义。

《诗.周颂.敬之》:“日就月将,学有缉熙于光明。”“将就”一词由此而来。

《易.系辞》:“是以君子将有为也,将有行也。”

《公羊传.庄公三十二年》:“君亲无将”。

这三个“将”,皆可以“接近”之义解释。

由此看,“将”的本义,或许说是“即将”之“将”更准确。

在这个含义上,“将”读“jiāng”。

周初,“将”还引申为“且”“承”“奉”“行”“送”“随”“率”等等含义。如——

《诗.小雅.谷风》:“将安将乐,女转弃予。”“将”为“且”义。

《诗.邶风.燕燕》:“之子于归,远于将之。”“将”为“送”义。

《诗.商颂.那》:“顾予烝尝,汤孙之将。”“将”为“奉”或“承”义。

《左传.庄公二十一年》:“郑伯将王自圉门入。”“将”为“随”或“偕”义。

等等。这些个“将”,均读“jiāng”。

《广韵》《韵会》《正韵》皆注为“资良切”,音“浆”。

许慎所说“将,帅也”之“将”,亦读“jiāng”。

不过,“将帅”之“将”,也读“jiàng”。

《礼记》注:“方氏曰:‘才足以将物而胜之之谓将,智足以帅物而先之之谓帅。’”

《唐韵》注为“即谅切”;《韵会》《正韵》注为“子谅切”,音“醤”。

“将”,也读“qiāng”。

《诗.卫风.氓》:“将子无怒,秋以为期。”

《诗.小雅.正月》:“载输尔载,将伯助予。”

《集韵》《正韵》注为“千羊切”;《韵会》注为“七羊切”,音“锵”,请也,几愿也。

李白的《将进酒》的“将”,即“请也”、“几愿也”,读“qiāng”。

“将”,读“qiāng”,还是拟声词。

《诗.郑风.有女同车》:“将翱将翔,佩玉将将。”“翱翔”一词出于此。

前两个“将”,读“jiāng”,为“且”义。后两个“将”,读“qiāng”,拟声,此“将”为“锵”之本字。

《诗.周颂.执竞》:“钟鼓喤喤,磬莞将将,降福穰穰。”同上。

关于“将”的这三个读音,段玉裁在《说文解字注》中有一大段精彩解说。其云——

后人谓“将”“帅”二字去声,与平声之“将”入声之“帅”别者,古无是说也。

请注意,他认为,古时“将”读音并无后世那么复杂,只发一个音。

他接着说——

《毛诗》“将”字,故训“特多”“大也”“送也”“行也”“养也”“齐也”“侧也”“愿也”“请也”,此等或见《尔雅》或不见,皆各依文为义,皆就叠韵双声得之。如,“愿”“请”是一义,“将”读“七羊反(qiāng)”,故释为“请也”。“将”读如“即羊反(jiāng)”,故《皇矣.传》释为“侧也”……。

他还举了很多例子来说明此一现象。

简而言之,有两条——第一,字义有引申;第二,声近有假借。

多音字,明确区分并标音,基本是在唐宋以后的韵书中。

这证明了一个道理——语言在先,文字在后。当古人用语言表达一个意思的时候,往往可能并无对应的文字。但“话说出去了”,要用文字记录的时候,就会选择某些含义接近或发音接近的字来表达。

“将”读“qiāng”,大约就是这个道理——要请人喝酒,有这个愿望,总要表达,而本来这个“请”和“愿望”,就说“qiāng”甚至不说“qǐng”,于是就以原来有“接近”或“即将”含义的“将”记录下来了。

请注意段氏说的那句话,这种引申或假借,以致音转,往往都与“双声叠韵”有关——同声母为“双声”,同韵为“叠韵”。

这应该是汉字多音或多义的一个规律。

以上就是小编关于【《将进酒》的“将”读“qiāng”还是“jiāng”?】的分享,希望对你有用。

与《将进酒》的将读qiāng还是jiāng相关文章


为您推荐