抄送是什么,抄送是什么意思?
如果你没到外企工作过,还真的不懂很多英语表达。很多过了了四六级,哪怕专四专八,让外企一个普通职员来考一下他,都轻易可以考倒了。
不信,我们来测试一下。要表达“请抄送一份邮件给我”,有同学会说please copy the email and send me,那就错了,所谓的“抄送”,指代的是除了主要收件人,你想让另外一个人也知道,就要发他一份,可以这样说please CC the email to me,CC=carbon copy,这里做动词用;要表达“请给我做一份形式发票”,有同学会翻译成please make a sample invoice for me,可以直接给零分,形式发票一般都说proforma invoice,简称PI,所以可翻译成“please issue a PI for me”;要表达“请告诉我交货日期”,翻译成please tell me the date for sending goods,也还是零分,可以说please advise me of the time of delivery。
上面提到的这些表达,在外企几乎每天都用,没有接触过的,就会觉得很新鲜。要获得实用的英语需要实践。一个合格外企人才除了精通业务,还要能够懂中英文切换自然。如果有人考你,lead time 是什么意思,你懂吗?
很多朋友都把lead time 翻译成“领先时间”,那就错了。所谓的lead time,意思是“从投产到完成生产,其中相隔的时间”,可以翻译成“订货交付时间”。就是人家付款之后,你去准备材料,然后进行生产,包装好,可以发货,这个过程就是lead time。外国客户来询问价格的时候会问你,多长时间可以做好,100%会提及lead time这个词。当然,有时候,也会说production time,但是lead time表达意思更全。在外企,普通职员都知道什么是lead time。
我们通过例句学习lead time 用法:
Please tell us the lead time for this order,we are really in urgent of the products.
请告我们该订单订货交付时间,我们真的急需产品。
If we can’t meet the lead time, we have to compensate for the losses.
如果我们不能赶上订单交付时间,需要赔偿损失。
看到了吧,简单的lead time也有很多学问。今天分享了不少实用表达。觉得有用的话,就花点时间学习一下吧。
以上就是小编关于【抄送是什么意思电子邮件】的分享,希望对你有用。