陈万年教子文言文翻译和注释(陈万年教子文言文翻译陈万年为什么不复言)

陈万年教子文言文翻译,陈万年教子文言文翻译和注释?

小墨:

今天给大家带来的“每日一练”是文言文阅读练习:《陈万年教子》。请同学们先根据原文来做题,看看自己能掌握多少?不会的话可以根据译文来做,最后再参照答案来查漏补缺!

陈万年教子

【原文】

万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”

【注释】

①咸:陈咸,陈成年之子。②戒:同“诫”,教训。

1、解释下列句子的加点字:

欲杖之 ( ) 具晓所言 ( )

咸叩头谢曰 ( ) 大要教咸谄之 ( )

2、下列各句中加点的字与例句中加点的字用法相同的一项是( )

例句:召其子咸教戒于床下

A.盖简桃核修狭者为之 B.一狼洞其中

C.肉食者鄙,未能远谋 D.孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎

3、翻译句子:

大要教咸谄也:

4、你认为陈万年的做法对吗?为什么?

【翻译】

陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。

答案:

1、(1)用杖打 (2)完全,都 (3)认错 (4)大致

2、A

3、主要的意思是教我奉承拍马啊!

4、不对,陈万年教儿子学会拍马屁,这是一种卑劣的行为,是不准确的。

小墨留给大家的话:

茶凉了,

就别再续了,

再续也不是原来的味道了;

人走了,

就别再留了,

再留下也不是原来的感觉了。

以上就是小编关于【陈万年教子文言文翻译陈万年为什么不复言】的分享,希望对你有用。


为您推荐