马男波杰克第一季(“丧式治愈”:《马男波杰克》1-5季英文动画资源免费领!一部神奇的”致郁”动画!)

马男波杰克第一季

《马男波杰克》

这匹马,为何会这么牛?你知道马男波杰克吗?!对,就是那匹在全世界掀起一股“马风”的动漫角色。那位长着马头的过气男明星,那个看上去有点丧丧的,却奇迹般能治愈你的小马哥。

在这个小清新鸡汤文充斥的时代,似乎很多人都感到麻木了。今天轻松君就要给各位小伙伴们安利一部动画片,绝对是一股清流!

《马男波杰克》

就是那个很火的丧丧主人公
即便不看动画片,你也一定在微博、朋友圈、QQ表情,某某人头像上,看到过这只西装革履的红鬃烈马,或者拜读过他(它)一针见血智慧犀利、一语道破世态炎凉”的马氏语录。

《马男波杰克》风格以幽默为主,但同时有许多黑暗、抑郁的场景,受到观众、媒体的好评。甚至第二、三季在烂番茄的新鲜度均为100%,在Metacritic上的评分分别为90和89!喜欢看这匹小野马的可以赶紧去补了。

看惯了心灵鸡汤,再看看《马男波杰克》这类的社畜语录,就是俩字——舒爽!

01What’s the point?
看到point这个单词,大家第一反应是什么意思呢?有的人会马上想到,这就是表示一个“点”啊。

那么,英文中“What’s your point”,是问你的“点”在哪吗?错了!其实是问你“你的重点、意义是什么?”老外说这句话的时候一般都是想要你不要再绕圈子。

只要你直接告诉他:你到底在暗示着什么意思,你到底什么意思?你的中心点?你的核心到底是什么?这个时候你就会用到这句英文——“What’s your point?”

※补充:这个有语境的,单拿出来应该是:有什么意义,关键点是什么,症结何在。比如:
What’s the point of life: 生命的意思何在 
After all,what’s the point: 毕竟,又有什么意义
What’s the point of instruments: 武器有何意义 

02get away form

run away from 意思是:远离; 摆脱。

可用于指从某地逃出,from后接表示逃出地点的名词,如学生从(学校)逃出,from后接学校。
如:run away from school  逃学
①Smith has run away from home, but his family are putting a good face onit. 
史密斯已经离家出走,但家里人却装作若无其事。

②People want to get away from the drudgery of their everyday lives.
人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。 

※知识拓展:相关词汇及区别:
① get away with 意思是:侥幸成功,逃脱处罚
②run away from 意思是:逃跑,逃离;从…逃出逃跑

①You really think you’re going to kill me and get away with it?

②They run away from the problem, hoping it will disappear of its own accord.
他们避开了这个问题,希望属它不了了之。

※补充:美国人把那种两三天的小度假叫做“Getaway”(小逃离”)——Get away,指的是突然从原来的生活状态中跳脱开,就两三天,到一个陌生的不远的地方,暂时把什么日常生活工作琐事都抛在脑后。

03It’s not my fault
我们的主人公可以说是一位傲娇的失败者,很多人对他的解读是这样的——他没有任何问题,所有的不顺心都是社会的错……

尽管他的前女友、好朋友、身边的人都在强调:“这个社会没有问题,有问题的是你”,但波杰克其实是个“明白人”,就像它常常挂在嘴边的那句话:

例句:It’s not my fault! I have been so stressed lately.
那不是我的错!我最近压力太大了。

※短语拓展:和“It’s not my fault ” 类似的英文词汇表达还有:
①This is the way it’s always been done. 

这事儿一直就是这么办的。

②That’s not in my job description. 

这不在我的职责范围内。

04hear the truth
现实生活里,我们都或多或少的为某个人倾尽所有过,但最终的结果,好的太少,伤人的太多。马男波杰克代表了每个苦苦挣扎的普通人,经历了得到的喜悦和失去的痛苦之后,终究需要勇敢直面残酷的现实。

金句赏析

People wont’t hear the truth. They hate you for it. 

 ——Shameless

人都不愿面对现实,会憎恨你揭穿它。
——《无耻之徒》

一、关于hear,你应该知道的用法有:
v1.听见(声音):to be aware of sounds with your ears
例句:At the seaside we can hear the snarl of the wave.
在海滨我们可以听见波涛的咆哮。

2.注意听,听取: to listen or pay attention to sb / sth
例句:Maidens should be mild and meek, swift to hear and slow to speak.
少女应温良谦恭,敏于听而慎于言。

3.听说,得知 : to be told about sth
例句:I was sad to hear that you’re sick.
听说你病了,我心里很难过。

05life is a bitch then you die
Life is a bitch ,then you die 其实是一句比喻,可以理解为:生活没什么意义,糟透了,而人慢慢老去、死去。

把生活比作是一件糟糕的事情:生活惨淡,让人绝望,就这样一天天地过着,等待时光的流逝,之后生命走向终结……(bitch在此是比喻义:为难的问题或情况)

当你抱怨人生事事不如意.命途多舛的时候,你可以这样说:

例句:Life is a bitch, but you have to marry her.
生活像是一位“泼妇”,但是你还是得与它“结婚”。

其实,现实生活中大多数人生其实就像动画里的一样,万事不顺才是常态。生活中遭遇的坎坷和道理,波杰克都用轻松的语气说了出来,鼓励人们积极面对生活。

最后,轻松君想把罗曼·罗兰的这句话送给所有人:
“世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活。

一口气看到这里是不是意犹未尽?
如果你还在看那些唯美的心灵鸡汤
那么轻松君来喊你该换换口味啦

来看看这部动画吧,自己看或给娃看
边看边学,戳中心窝、感悟人生。

台词精准狠辣,人人都能在某个角色
甚至某个桥段里找到自己,感同身受
好看!又有“点”,不愧是截屏神剧!

快来!让我们一起干了这碗“马汤”!
顺便学英文日常生活口语,一举两得!

《马男波杰克》1-5季资源

如何免费领取?

公众号内领取

关注公众号

对话框内回复“马男波杰克”

按指示操作,即可免费获取!
注:资料为小助手人工发放

请大家耐心等待噢

限时免费发放,小伙伴们尽快领取哦

免费领《哈利波特》全套英文原版+配套音频,英语突飞猛进大利器!

学术资源合集 | 权威资料+免费外刊领取,全!部!免!费!

吐血整理!外刊《经济学人》2019+2020周刊合集,限时免费领!

觉得资料不错的话“在看+点赞”鼓励轻松君

马男波杰克第一季相关文章


为您推荐