里的繁体字有几个?
两个,繁体字为里、裏
释义
1.居住的地方:故~。返~(回老家)。
2.街坊(古代五家为邻,五邻为里):~弄(lòng )。
3.中国市制长度单位:一~(等于五百米)。~程牌。
4.衣物的内层:被~。
5.内部,与“外”相对,并引申为一定范围以内:~外。心~。这~。那~。
6.姓。
想找一些少见的繁体字当网名,要有深意,一个字的,不要符号?
龍或者馬,简单易懂,寓意也好啊,有的繁体字,没有几个人认识,写了意义也不大
气吞万里 繁体字怎么写
- 是“气吞万里”
你只活在梦里 繁体字
- 简繁切换的快捷键是ctrl+j也可以点输入面板,如果看不见,ctrl+←会显示。
为什么在现在香港或内地的粤语配音会觉得很别扭?,
- 现在看的粤语片很多时候说的台词都是普通话直译过去,没有做粤语背景的本地化,比如:普通话:年轻人,粤语一般是:后生仔。但是现在粤语却直接译为:年青人,想问下博主对这方面有没有了解?或者后面有什么机制制约了这类转换呢?
- 为什么现在香港或者内地的粤语配音感觉很别扭?1。因为香港非常重视语言承载的价值观,与其说是祖字,不如说是失去祖田。你让他们改普通话,跟让北方人改姓差不多,很勉强。香港被殖民了150年。汉语和英语是官方语言。结果如何?还是说粤语。2。任何人都愿意向强势文化学习,因为人类有追求进步的基本欲望。长期以来,广东人认为外省都是比较落后的地方,而港澳的华侨大多说粤语,所以广东人自然不愿意学习落后地方的语言。这里有一种地方优越感和地方自满。一个很耐人寻味的现象是,以粤语为荣、不失祖辈遗言的广东人,在学习英语时没有“勉强”,反而热情高涨。香港就是一个典型的例子。甚至大部分香港人的名字都是一半英文一半中文。他们为能说一口流利的英语而自豪。成龙不叫成龙,刘德华不叫刘德华。但是,香港人的英语口音很重。所谓的港式英语,经常被西方人诟病。说话时总是夹两个“Jesica,给我一张纸,我要记个笔记”之类的英文单词,常常让大陆人觉得不舒服,以为是故意装的。其实他们被殖民了150年,这个习惯应该可以理解。3。很多老广认为粤语是地道的汉语,而普通话是胡华,不够地道。其实这个理由很牵强,有点自欺欺人,但是很多老广都深信不疑。按照这个逻辑,老广应该拒绝写简体中文,因为只有繁体才是正宗的汉字。港澳台和海外华人都写繁体字,老广不写繁体字。相反,他们更喜欢用自己的话,比如“李是我女朋友”(这是我女朋友)。让中央到处贴标语宣传“用规范汉字,做文明人”。很多粤语的字都伴随着口头字和口语系统。事实上,普通话、江浙方言、闽南语甚至日语、韩语都保留着不亚于粤语的古汉语元素,但说粤语是汉语的根,未免牵强。说粤语还是普通话,哪个更纯正,就像双胞胎之间争论谁的物种不纯,但还是骂自己。4。粤语有很多独特的俚语表达,歇后语,甚至成语,都是普通话表达不出来的。很多人普通话说得不流利,或者觉得自己普通话不够好,不想出丑。其实据我观察,大部分老广的普通话都挺好的,说话特别好听,比其他方言区的人好多了,说话时温柔有礼,甚至比普通话区的人印象更深刻,流利度和语速都达标。相声里被丑化过的粤语普通话,已经很少听到了。在广州普通话说不好的基本都是没文化或者生活封闭的人。
知识
酷狗音乐的歌词设置里为啥迟迟没有上架简体字和繁体字的转换设置?
- QQ音乐(现在的版本)的歌词设置里面有了简体字和繁体字转换的设置,酷狗音乐里的却没有上架这种设置,我也向酷狗音乐客服过了,可更新的版本仍然没有这种设置,这是为什么?
- 用QQ音乐吧
繁体字 求解 家里有一个罐子,底部前两个字不认识,如图
- 繁体字 求解 家里有一个罐子,底部前两个字不认识,有认识 的吗 如图
- 释文右起:泰丰窑厂。
这个字幕里是什么字?繁体字吗?
- 是繁体字角斗士们在角斗场的战斗
魅族官网怎么可以把魅蓝里面的繁体字弄正正常的
- 官网还是手机
贴吧里头的繁体字怎么打,我知道是代码可不会用,求教。
- 换个输入法,选择繁体输入。
下面是百度知道里的,为什么使用繁体字,是哪个地区的卷子
- 多半是台湾或香港的
看看里面的繁体字都是什么,包括小字和印章
- 积雪一瓯多淡味仙枰四角少流尘小字和印章看不清楚